Service first

Service first

Service first

Fast, reliable & professional – these are the 3 words that customers use most to describe our service.

Translations not only need to be done well and accurately; they also need to be done quickly. Time is money, and your product sales, for example, can’t be put on hold while waiting for a translation.

We’ll have your translation order completed in no time. It generally takes us no more than 30 minutes to provide you with a quote, and even large and complex documents are delivered within a few days.

Our customers agree unanimously that one of the best features of LingoLeo’s service is the speed with which we process orders and deliver translations. You’ll receive a clearly structured and transparent quote with the binding terms for your translation project, either by email or through the customer portal. The customer portal gives you direct access to all data (original documents, translations, translation memory, glossaries, project overview, etc. = your project, available at all times).

We’ll handle all your translation projects with lightning speed. But that doesn’t mean we don’t care about quality. At every stage of the process, we follow the strict guidelines of the ISO 17100 standards. Our standardised and automated administrative processes leave us more time for quality assurance. In the final process, your translations undergo multiple checks before being made available for secure download.

We work fast, but never at the cost of neglecting the quality of our translations. On the contrary –  our automated administrative processes leave us more time for the project itself and quality control. The finished files are checked several times. After a final review, they are made available for secure download.

Deadlines are met consistently. Open communication allows any issues or errors to be identified and corrected early on.

Our project managers are experts at what they do and are always there when you need assistance or advice.  We think it’s crucial to personally talk to our clients and individually go over all their project requirements. Only after all your requirements have been understood can you really influence the translation process and get a final product that meets those requirements. We adjust our processes to meet your needs and specifications.

Our company philosophy is to put the customer first. And that’s reflected in everything we do.

So go ahead and let us take care of your translation project. You’ll be glad you did.