Hybrid translation allow us to complete translation projects more quickly while decreasing associated costs even further. Quality remains high, as human translators edit and check the neural machine translations.
Human and machine work hand-in-hand to create ProLangua’s hybrid translations. The texts are provided by the computer thanks to an innovative process based on neural machine translation. They are subsequently proofread and corrected thoroughly by a professional native translator. In case of machine translations, computers access vast amounts of data and existing translations. They are therefore able to identify and apply rules and regularities that have appeared in other translations/texts. In contrast to previous methods, texts are not translated literally (word by word) anymore but rather on a sentence-by-sentence basis. The context is recognised, and the best translation variant is selected.
ProLangua offers you quick and affordable hybrid translations into almost any language.
Contact us to request a non-binding quote or to ask for further information/advice!